Friday, September 12, 2008

Mon ombre et moi

So. I am sitting in the library computer lab after two hours of french class. It was really cool today. We went to the library and we looked at anthologies of poems. Then, we did a little research on each book of boems and chose the poem that we liked best. The book that I chose was a book of chinese poems that we translated in french. I will give you the poem in french then try to translate it into english for you. here goes...


Près de la fenetre
nous sommes deux
mon ombre et moi.
La lampe s'éteint
je suis dans le noir.
Mon ombre m'oublie.

Je ne suis plus qu'une.
Triste. Abondonnée.

In english.

Near the window
We are two
my shadow and I.
The lamp is shut off
I am in the dark.
My shadow forgot me.

I am no longer more than one.
Sad. Abandonned.



I really like this poem because I kind of relate to it. I am in this place (France) without any people who really care about me. Or, if they care about me, they didn't before I came. It's a little frightening but also a little exhilerating. I am doing this all by myself. I am on an adventure. And, while I do have people here, I am taking responsibility for myself and that is really cool. I have done a lot of growing up these past two weeks and it is just the start.

After I read my poem though, I had to explain why I chose it. While struggling through a deep, and complex answer with only basic french, I started to cry. I guess that I cry in everyone's french class lol.

No comments: